Translation of "lotta ai" in English


How to use "lotta ai" in sentences:

L’EU ETS è una delle pietre angolari su cui si fonda la politica dell’Unione europea di lotta ai cambiamenti climatici e uno strumento essenziale per ridurre in maniera economicamente efficiente le emissioni industriali di gas a effetto serra.
The EU ETS is a cornerstone of the European Union's policy to combat climate change and its key tool for reducing industrial greenhouse gas emissions cost-effectively.
Rilevo tracce di lotta ai confini dell'accampamento.
There are signs of a struggle near the edge of camp.
La vostra lotta ai partigiani è la nostra lotta.
Your fight against the terrorists is our fight.
Questo meraviglioso momento, che ha significato cosi' tanto per entrambi, nel bel mezzo dello scenario della lotta ai comunisti.
This beautiful moment that meant so much to both of us, set against the backdrop of fighting commies.
Se questa lotta ai tuoi sensi animali dovesse protrarsi per qualche altro giorno... potresti guarire.
If this battle of the animal senses keeps up for another few days you could be cured.
La Commissione sottolinea, del resto, che i costi complessivi richiesti sono sovrastimati, perché non tengono conto delle ripercussioni positive derivanti dalla lotta ai cambiamenti climatici.
The Commission also stresses that the global cost needed is overstated, since it does not account for the benefits of combating climate change.
vista la comunicazione della Commissione del 25 febbraio 2015, facente parte del pacchetto sull'Unione dell'energia, intitolata "Il protocollo di Parigi - Piano per la lotta ai cambiamenti climatici mondiali dopo il 2020" (COM(2015)0081),
having regard to the Commission communication of 25 February 2015, as part of the Energy Union Package, entitled ‘The Paris Protocol – A blueprint for tackling global climate change beyond 2020’ (COM(2015)0081),
La Commissione europea ha adottato oggi un documento consultivo che segna l’avvio di un dibattito pubblico sull’architettura ottimale di un nuovo accordo internazionale in materia di lotta ai cambiamenti climatici.
The European Commission today adopted a consultative paper that launches a public debate on how best to design a new international agreement to combat climate change.
aumentandone la consapevolezza e la capacità di reazione nella lotta ai reati transfrontalieri;
increasing their awareness and reaction capability in combating cross-border crime;
L’Unione Europea, con altri paesi in tutto il mondo, sta compiendo notevoli progressi nella lotta ai cambiamenti climatici grazie alla riduzione delle emissioni di carbonio.
The European Union and others around the world are making significant progress in combatting climate change by reducing our carbon emissions.
Ecco perché in breve tempo Deeper Gel è stato salutato come una rivoluzione nel mercato della lotta ai problemi con la mascolinità.
That’s why in a short time Deeper Gel was hailed as a revolution on the market of combating problems with masculinity.
Più di nove persone su dieci nell’Unione europea (93 %) ritengono che la lotta ai cambiamenti climatici sarà efficace solo se tutti i paesi del mondo agiscono insieme.
More than 9 out of 10 people in the EU (93 %) believe that fighting climate change will only be effective if all countries in the world act together.
L'Unione europea è impegnata in prima linea nella lotta ai cambiamenti climatici.
The European Union is at the forefront of efforts to fight climate change.
Ha collaborato coi nostri a una task force congiunta nella lotta ai... cartelli alla fine degli anni '90, e nel 2006 ha arrestato dei giudici locali corrotti.
He worked with our guys on a Joint Task Force against the cartels in the late '90s, and busted some corrupt local judges in 2006.
Rispetto il travestimento e la lotta ai cattivi, ma non sai cosa sta succedendo in questa citta'.
I respect you playing dress-up and beating on baddies, but you have no idea what we're up against in this town.
È giunto il momento di dare più spazio a queste soluzioni innovative nella lotta ai cambiamenti climatici per costruire un mondo come piace a noi, con il clima che vogliamo.".
It's time to scale up these climate solutions to build a world we like, with a climate we like."
Tale finanziamento è parte del sostegno alle attività di lotta ai cambiamenti climatici nell'ambito del bilancio UE 2014-2020.
This funding constitutes part of the support for climate activities under the 2014-2020 EU budget.
Per questo motivo la funzione di look-ahead del controllo e un tempo di ciclo PLC molto rapido sono tra i fattori decisivi per ANGER nella lotta ai decimi di secondo.
That is why the look-ahead function of the control and a very rapid PLC cycle time are among the decisive factors for ANGER in the battle for tenths of a second.
Concordo, per esempio, con il fatto che i sacrifici compiuti da molti nella lotta ai regimi totalitari del XXI secolo in Europa non vadano dimenticati.
For example, I agree with the fact that the sacrifices that very many people have made in the fight against totalitarian regimes of the 21st century in Europe should not be forgotten.
Voleva che i suoi soldi fossero devoluti al fondo per la lotta ai tumori infantili.
She wanted her money was Found for Child Cancer Research.
Con un nuovo finanziamento dell'agenzia umanitaria americana... L'agenzia per i rifugiati... continua a fare da pioniere nella lotta ai trafficanti.
With renewed funding drom USAID... the Global Displacement Agency... continues to be a pioneer at international couter-trafficking.
Sì... si tratta di un campione di lotta ai tempi del liceo.
Uh, yeah. He was a high-school wrestling champion.
Strategia UE di lotta ai rischi per la salute dovuti a fattori ambientali
EU approach to tackling health risks related to environmental factors
Come le foreste sulla terra, gli ecosistemi marini rivestono importanza capitale per la lotta ai cambiamenti climatici.
Just like forests on land, marine ecosystems have a crucial role to play in the fight against climate change.
Se anche altre regioni del mondo fossero altrettanto ambiziose nella lotta ai cambiamenti climatici, oggi il pianeta sarebbe in condizioni decisamente migliori."
If all other regions were equally ambitious about tackling climate change, the world would be in significantly better shape.” Read more:
Dal 2008, il programma sanitario ha finanziato iniziative per 237 milioni di euro in settori come la salute dei giovani, gli stili di vita sani, la lotta ai tumori, le malattie rare, l’informazione sanitaria, le disuguaglianze in campo sanitario.
Since 2008 the health programme has financed projects worth close to € 237 million in areas such as youth health, healthy lifestyles, cancer, rare diseases, health information and health inequalities.
L'Accordo dei sindaci statunitensi per la protezione del clima rappresenta l'iniziativa principale di tale Conferenza: esso riunisce oltre 1 000 città degli USA impegnate nella lotta ai cambiamenti climatici.
The US Mayors Climate Protection agreement is the flagship initiative pooling more than 1000 US towns in the fight to climate change.
Alla fine del 2007 sono stati avviati negoziati per stilare un accordo delle Nazioni Unite sulla lotta ai cambiamenti climatici per il periodo successivo al 2012, anno in cui scade il primo periodo di impegno previsto dal protocollo di Kyoto.
International negotiations were launched at the end of 2007 to draw up a United Nations agreement on tackling climate change for the period after 2012, when the first commitment period of the Kyoto Protocol expires.
Se dovessero continuare ad aumentare, le emissioni del settore del trasporto su strada comprometteranno le riduzioni ottenute in altri settori per la lotta ai cambiamenti climatici.
If road transport emissions would increase further, it will off-set reductions made by other sectors to combat climate change.
Ai sensi dell’articolo 191, la lotta ai cambiamenti climatici è un obiettivo esplicito della politica ambientale dell’UE.
Under Article 191, combating climate change is an explicit objective of EU environmental policy.
Se il suo impatto sui cambiamenti climatici dovesse continuare ad aumentare, metterà in serio pericolo le riduzioni ottenute in altri settori ai fini della lotta ai cambiamenti climatici.
If the climate change impact of road transport continues to increase, it will significantly undermine reductions made by other sectors to combat climate change.
Il trattato di Lisbona pone particolare enfasi sulla lotta ai reati gravi di natura economica e finanziaria e di dimensione transfrontaliera.
The Lisbon Treaty puts particular emphasis on combating serious financial and economic crimes with a cross-border dimension.
Jean-Pascal Tricoire ha partecipato alla Conferenza climatica (COP21) del 2015 a Parigi per fornire il suo appoggio alla lotta ai cambiamenti climatici.
Jean-Pascal Tricoire attended the 2015 Climate Conference (COP21) in Paris — to pledge his support for the fight against climate change.
Ciò che in passato non era compreso è il ruolo decisivo del suolo nella lotta ai cambiamenti climatici, in quanto serve da enorme deposito naturale di carbonio.
What was not understood in the past is the crucial role soil plays in climate change, serving as a huge, natural store of carbon.
A tal fine, la Commissione propone che tra le priorità della politica di sviluppo rurale figurino la salvaguardia e il ripristino degli ecosistemi, la lotta ai cambiamenti climatici e l’uso efficiente delle risorse.
For this, the Commission is proposing two specific Rural Development policy priorities for restoring, preserving and enhancing ecosystems and for resource efficiency & the fight against climate change.
Nei loro lavori consultivi i Comitati sono da tempo impegnati a favore dello sviluppo sostenibile e della lotta ai cambiamenti climatici.
In their consultative work, the Committees have long been committed to sustainable development and fighting climate change.
Domande e risposte sulla comunicazione della Commissione europea: il protocollo di Parigi — Piano per la lotta ai cambiamenti climatici mondiali dopo il 2020
Questions and Answers on the European Commission Communication: The Paris Protocol – A blueprint for tackling global climate change beyond 2020
Nel 2005 la Commissione ha gettato le basi della strategia dell'Unione europea (UE) per la lotta ai cambiamenti climatici.
In 2005, the Commission laid the foundations for an EU strategy to combat climate change.
Una politica di trattamento favorevole integra efficacemente il meccanismo di lotta ai cartelli, destabilizzando i cartelli esistenti attraverso l'instaurazione di un clima di sfiducia.
A policy of leniency efficiently complements the anti-cartel mechanism by destabilising existing cartels through the creation of a climate of mistrust.
Questo è un ingrediente chiave che determina l'efficacia nella lotta ai problemi.
This is a key ingredient that determines effectiveness in combating problems.
Gli effetti positivi della lotta ai cambiamenti climatici non si limiteranno ai soli confini europei.
The benefits of combating climate change will not stop at EU borders.
Collaborando con altre aziende dedicate alla sicurezza, McAfee è alla guida della lotta ai criminali informatici per il bene di tutti.
By working with other security players, McAfee is leading the effort to unite against cybercriminals for the benefit of all.
L'UE e la Cina hanno ribadito la loro cooperazione nella lotta ai cambiamenti climatici e il loro sostegno all'accordo di Parigi.
EU and China agreed to further develop their cooperation on defence and security.
Secondo il commissario all'ambiente, Stavros Dimas, "queste proiezioni confermano ulteriormente la posizione preminente dell'UE per quanto riguarda il rispetto degli impegni internazionali nella lotta ai cambiamenti climatici.
Environment Commissioner Stavros Dimas said: "These projections further cement the EU's leadership in delivering on our international commitments to combat climate change.
Per migliorare il finanziamento delle azioni locali per il clima, il CdR chiede che la lotta ai cambiamenti climatici sia integrata nei bilanci a tutti i livelli di governo.
To enhance the financing of local climate action the Committee of the Regions requests that climate change is mainstreamed in budgets at all government levels.
Il seguito di Rio + 20 dovrebbe inoltre contribuire a ridurre le emissioni di GES, sostenendo così la lotta ai cambiamenti climatici.
The follow-up to Rio + 20 should also help to reduce GHG emissions, thus supporting the fight against climate change.
F. considerando che la giustizia climatica non è possibile senza un'effettiva parità di genere e che l'eliminazione delle disuguaglianze e la lotta ai cambiamenti climatici non dovrebbero essere viste come una contraddizione;
F. whereas there will not be any climate justice without true gender equality, and whereas the elimination of inequalities and the fight against climate change should not be seen as contradictory;
Di recente, il Nepal ha acquisito un nuovo strumento per la lotta ai crimini contro la natura, ossia i droni, o in modo più specifico, i droni per la salvaguardia.
Well recently, Nepal acquired a new tool in the fight against wildlife crime, and these are drones, or more specifically, conservation drones.
2.0716500282288s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?